quarta-feira, 23 de junho de 2010

Bunda e pescoço, um clássico




Minha maldita surdez é quase maior que a minha vontade de aprender outra língua. Ouço cada dia menos. Num rola língua no ouvido. O som diminui, não chega ao tímpano direito. Aparelhos auditivos não adiantam, nem cirurgia.

Tenho que fixar os olhos nos lábios das pessoas que tento ouvir e estar, de preferência, contextualizada no assunto, me preparando pra dar o chute. Em francês, a pronúncia do “eu”  “ieu" do “ou” é difícil, diferenciar e falar.

Não se pode confundir bunda com pescoço. Cue com Cou

Alguém me chama da direita, viro pra esquerda. Mesmo em português. Pra praticar o francês, peço a informação que já sei a resposta e olho atentamente nos lábios do interlocutor. 

Espero não ter como professor Delon, pois isso me desconcentraria, e gostaria de agradecer minha mãe por Gael Garcia Bernal não ser meu irmão, não ser francês e tampouco meu professor, pois...

Não aprenderia a diferença entre Je Peux, Je Peut.

Capto sons, nem sempre as palavras. Ouço tudo, nem sempre entendo. Quem sabe aqui, ironicamente, eu aprenda a ouvir mais em francês, português, sânscrito e esperanto. Língua curda também.

Nenhum comentário:

Postar um comentário